ナラク?
2012-12-09


先週のこと、ペルー人生徒のY君が「先生、ナラクとはどういう意味ですか?」と聞いてきました。えーと、どんな漢字だったか?確か「奈落」と書いたような・・・、漢字も合っているか自信がありません。
奈落の底に落ちる、と言うような使い方をするので、悪い状態に陥ることを意味する、ということを説明しました。
 
 どこからそんな単語を見つけてきたのか聞いてみると、小説の中に書かれている、と答えてくれました。Y君はけっこう勉強熱心な青年で漢字もかなり読めます。その文庫本も持っていたので見せてもらいました。よかった、漢字も合っていて一安心です。

 でも語源がわからないので帰宅後調べてみると、元々仏教用語で地獄や地獄へ落ちることを意味するとのこと。サンスクリット語の「naraka」が語源と書いてありました。

 これが転じて歌舞伎の舞台の床下の空間も奈落と言うようになったらしい。この床下は通路になっていて、舞台へ大道具や役者を運ぶ昇降装置も付いています。要するに舞台用語でもあるのですね。知らなかった。

 これで先日、テレビで歌舞伎の特集番組(中村勘三郎さん死去に関連した特集)で奈落という言葉がしきりに出てきた意味がわかりました。
 
 生徒さんに質問されこちらも勉強になる日々です。ばってんT村でした。
[日本語教室]

コメント(全1件)
コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット